Skandinavistika osakond
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/10062/33796
Browse
Browsing Skandinavistika osakond by Subject "20. saj. lõpp"
Now showing 1 - 1 of 1
- Results Per Page
- Sort Options
Item «Я мудак, и он мудак, у нас дизель скоммуниздили!» : analyse av oversettelse av 90-talls ungdomsslang i Viktor Pelevins roman «Generation ”П”»(Tartu Ülikool, 2021) Ljubimov, Vitali; Kostina, Antonina, juhendaja; Tartu Ülikool. Skandinavistika osakond; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžNår vi leser et verk som har blitt oversatt til vårt morsmål, stiller vi oss sjeldent ulike tekniske spørsmål om hvordan verket har blitt oversatt. Har oversetteren lykkes å formidle alle de språklige nyansene fra et språk til et annet språk. Hvilke utfordringer kunne oversettelsesprosessen ha skapt. Har oversetteren tatt enklere valg som parafrasering av «utfordrende» ord eller uttrykk, eller har man virkelig prøvd å finne ekvivalenter i målspråket som er med omtrentlig samme betydning for å bevare ordets konnotative betydning «fargen» i språket man oversetter fra. Målet med denne oppgaven er å finne ut hvilke muligheter man har for å oversette russisk slang til norsk basert på et russisk verk som heter «Generation ”П”» og er skrevet av en russisk forfatter Viktor Pelevin.