Besonderheiten der jugendsprachlichen Lexik am Beispiel von Wolfgang Herrndorfs Romans "Tschick" und dessen Übersetzung ins Estnische

dc.contributor.advisorArold, Anne, juhendaja
dc.contributor.authorLubi, Hanna-Lisett
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondet
dc.contributor.otherTartu Ülikool. Saksa filoloogia osakondet
dc.date.accessioned2019-06-17T11:00:35Z
dc.date.available2019-06-17T11:00:35Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractZusammenfassend lässt sich sagen, dass die Verwendung der Jugendsprache heutzutage fast keine Grenzen mehr hat. Ob der Fernseher im Hintergrund leise läuft oder es im Buchhandel einen neuen fesselnden Jugendroman gibt, die Sprache der Jugend kann nicht vermieden werden. Für einen Autor und einen Übersetzer eines Jugendromans ist es notwendig, sich mit der Jugendsprache vertraut zu machen, um die Jugend glaubhaft ansprechen zu können.et
dc.description.urihttps://www.ester.ee/record=b5239299*estet
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10062/64399
dc.language.isodeuet
dc.publisherTartu Ülikoolet
dc.rightsopenAccesset
dc.rightsAutorile viitamine + Mitteäriline eesmärk + Tuletatud teoste keeld 3.0 Eesti*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ee/*
dc.subjectsaksaet
dc.subjectkeelekasutuset
dc.subjecttõlkimineet
dc.subjecttõlkeanalüüset
dc.subject.otherbakalaureusetöödet
dc.titleBesonderheiten der jugendsprachlichen Lexik am Beispiel von Wolfgang Herrndorfs Romans "Tschick" und dessen Übersetzung ins Estnischeet
dc.typeThesiset

Failid

Originaal pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Laen...
Pisipilt
Nimi:
2019_BA_Hanna_Lisett_Lubi.pdf
Suurus:
436.41 KB
Formaat:
Adobe Portable Document Format
Kirjeldus:

Litsentsi pakett

Nüüd näidatakse 1 - 1 1
Pisipilt ei ole saadaval
Nimi:
license.txt
Suurus:
1.71 KB
Formaat:
Item-specific license agreed upon to submission
Kirjeldus: