Eesti-inglise-saksa optomeetria valiksõnastik

Date

2017

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Tartu Ülikool

Abstract

Käesoleva magistritöö „Eesti-inglise-saksa optomeetria valiksõnastik” eesmärgiks on kolmkeelse optomeetria valiksõnastiku koostamine. Magistritöö esimene osa kirjeldab valiksõnastiku koostamise probleeme, põhjendab valiksõnastiku koostamise vajadust, ja toob välja sõnastiku koostamise probleemide lahendused. Magistritöö teise osa moodustab eestiinglise-saksa optomeetria valiksõnastik, mis koosneb kuuest osast. Valiksõnastiku esimeses osas on eestikeelsete terminite selgitused. Aastaid Eesti keelenõukogu esimehe ametis olnud Birute Klaas-Lang on kirjutanud: „Maailmas on sadakond keelt, milles on võimalik saada täies mahus kõrgharidust, ja eesti keel on nende seas. Kui mõtiskleda selle üle, mis võiks olla Eesti Vabariigi esimese saja aasta suurimaid saavutusi, siis selleks on kindlasti emakeelse kõrghariduse väljaarendamine.” (Klaas-Lang 2017). Eestis hakati optometriste koolitama 1998. aastal, koolitajaks Tallinna Tervishoiu Kõrgkool, tollase nimetusega Tallinna meditsiinikool. Õppetöö toimub täies mahus eesti keeles. Tallinna Tervishoiu Kõrgkool on ainus õppeasutus Eestis, mis pakub võimalust õppida optomeetria õppekaval. Lõpetanu diplom kehtib igas Euroopa Liidu riigis. Tallinna Tervishoiu Kõrgkoolis on õppuril võimalus nii esimesel kui ka teisel õppeaastal läbida erialase inglise keele kursus, lisaks pakutakse erialast vene keele kursust ja ladina keele algkursust.

Description

Keywords

üliõpilastööd, student works, tõlkeõpetus, translation, interpreting, optomeetria, sõnastikud

Citation