Prantsuse keele ja kirjanduse magistritööd – Master's theses
Selle kollektsiooni püsiv URIhttps://hdl.handle.net/10062/35470
Sirvi
Viimati lisatud
Kirje Modalité épistémique dans le discours oral en francais et en estonien : une etude contrastive(Tartu Ülikool, 2024) Aru, Elisa; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituut; Tartu Ülikool. Romanistika osakondKirje Les attitudes des élèves d'un lycée en Estonie à l'égard des pauses actives et pauses éducatives actives en classe de français langue étrangère(Tartu Ülikool, 2023) Johanson, Kärt-Katrin; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutKirje Dispersion de la crise qui continue: Covid-19 dans les discours journalistiques(Tartu Ülikool, 2023) Maurer, Liina; Käsper, Marge, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutKirje Observation filmante dans la réalisation du film documentaire Camarade(Tartu Ülikool, 2023) Põldvee, Moonika; Käsper, Marge, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutKirje L'automobile et son rôle dans la modernisation de la France dans le roman L'aventure sur la route, roman d'une faible femme et de sa petite auto de Raymond de Rienzi(Tartu Ülikool, 2023) Rohelsaar, Gäroly; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutKirje Performance de danse Hingetõmme inspirée par le roman Le mal de mer de Marie Darrieussecq(Tartu Ülikool, 2023) Tender, Linda; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride instituutKirje La forme et l’illusoire de l’image : une analyse de "L’Année dernière à Marienbad" et "Je t’aime, je t’aime" d’Alain Resnais et de leurs scénarios(Tartu Ülikool, 2022) Aro, Hanna; Lepsoo, Tanel, juhendja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžKirje L’efficacité de la rétroaction corrective écrite et ses variables contextuelles(Tartu Ülikool, 2021) Raave, Doris Kristina; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžCette étude cherche à contribuer dans le domaine de la recherche d’investigation des relations entre le contexte de la RC écrite (désormais la RCÉ) et son efficacité. Nous menons la recherche en nous concentrant sur quelques variables individuelles telles que la motivation, les croyances et le niveau. Selon Ye Han (2019) ces derniers peuvent être considérés ensemble comme agentivité, qui détermine la perception et l’usage des potentialités d’apprentissage, dans notre contexte, le nombre des instances de rétroaction. Pour cette raison, nous nous intéressons plus spécifiquement à savoir si est dans quelle mesure l’agentivité et l’engagement sont interreliés et si le nombre des instances d’apprentissage les affecte. Les concepts d’agentivité et d’engagement dans le cadre de ce travail seront expliqués plus en détails dans la partie 1.2.Kirje Entre contradiction et réconciliation: l’identité liminale de l’auteure dans La Guerre n’a pas un visage de femme de Svetlana Alexievitch(Tartu Ülikool, 2021) Parfeniuk, Liudmyla; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžL’hypothèse de cette recherche découle de cette idée ricoerdienne du Soi à la fois permanent et changeant et peut être formulé comme suit : l’identité de Svetlana Alexievitch, auteure de La Guerre n’a pas un visage de femme (La Guerre) est exemplaire de la permanence et du changement comme éléments constitutifs et inséparables de la constitution du Soi.Kirje Introduire la langue familière dans les cours de FLE en Estonie(Tartu Ülikool, 2021) Männik, Kristina; Bédard-Goulet, Sara, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžDans ce contexte, l’objectif de ce mémoire est de montrer comment l’analyse du registre familier en classe peut profiter aux jeunes apprenants de la langue française au lycée en Estonie et de créer du matériel pédagogique pour faciliter l’enseignement de la langue informelle en classe. Suzie Beaulieu, une professeure agrégée du Département de langues, linguistique et traduction à l’Université Laval constate que même si le français standard joue un rôle important dans le développement de nos compétences écrites, le français familier est crucial pour la communication verbale spontanée.Kirje Venez étudier en Estonie(Tartu Ülikool, 2021) Luks, Danielle; Dautancourt, Vincent, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžCe travail se concentre sur le processus de la réalisation d’une brochure commerciale et informative destinée aux étudiants francophones de licence, master et doctorat. Il s’agit de la première brochure complète en français destinée aux étudiants francophones sur les études supérieures estoniennes et l’Estonie. Les différentes recherches montrent à quel point une brochure destinée aux étudiants francophones est nécessaire.Kirje L’utilisation de la méthode de sœur Mary dans les cours de FLE en Estonie(Tartu Ülikool, 2020) Koorep, Maili; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond; Tartu Ülikool. Maailma keelte ja kultuuride kolledžL’objectif de ce mémoire de master est d’analyser l’application de la méthode de soeur Mary dans les cours de FLE en Estonie. Nous regardons les principes et la structure de cette méthode et ce que nous pourrions transférer à l’enseignement du français. Étant donné que l’apprentissage de la deuxième langue étrangère commence à la quatrième année scolaire à l’école privée de Tartu, nous avons choisi de nous concentrer sur les élèves de quatrième année. De cette façon, nous avons des élèves qui font leur premier contact avec le français comme avec l'anglais précédemment. Cependant, il faut garder à l’esprit que les apprenants sont déjà plus âgés (10-11 ans en quatrième année par rapport à 7-8 ans en première année) et que le français n’est plus leur première langue étrangère. Nous avons créé des séquences pédagogiques inspirées par les principes et les activités de la méthode de soeur Mary couvrant toute la première année d'apprentissage. Les séquences pédagogiques ont été testées sur la classe de treize élèves de la quatrième année à l’école privée de Tartu. Pourtant, les séquences pédagogiques présentées dans le mémoire contiennent également des activités pas encore testées. Elles servent d'exemples d’activités supplémentaires.Kirje Raimond Valgre en français - Estrellas "L'Oiseau Bleu"(Tartu Ülikool, 2019) Täht, Birgid; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondCe projet est un projet de communauté, un projet qui est crée par des personnes qui aiment la musique et qui respectent le monde entier. Les gens de différentes cultures qui aiment aider et supporter l’un l’autre, créant des valeurs dans leurs pensées, dans leurs paroles et dans leurs actions. Tout d’abord, je voudrais remercier ma chère maman Ingrid Laht qui est le soutien fondamental de ma vie, m’offrant des possibilités avec mon père Priit Mäekink et mon beau-père Leho Laht. Je remercie aussi mes grand-parents Heli Mišukova, Vladimir Mišukov et Külli Mäekink, ma belle mère Karin Täht et mon beau père Taivo Täht, mes beaux grand-parents Malle Kattel et Mati Kattel pour leur soutien et encouragement. Je les apprécie du fond de mon coeur, grâce à eux j’ai pu grandir et devenir ce que je suis et pratiquer ce que j’aime autant - la musique.Kirje Dispositif de la peste dans l'œuvre d' Albert Camus(Tartu Ülikool, 2019) Avans, Triinu; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondComme nous pouvons le constater, l’arrivée de la peste change radicalement la condition de vie et le comportement des habitants d’Oran. Les citoyens doivent changer certaines de leurs habitudes ; la vie devient moins confortable. Cependant, il y a également des loisirs dans la ville fermée, bien qu’ils puissent être répétitifs et, dans une situation normale, ennuyants. L’épidémie est un choc pour tous les habitants ; beaucoup de personnages perdent leur travail, ils sont malheureux et en colère. Au début, ils ne veulent pas accepter la situation, mais nous pouvons remarquer que, malgré tout, ils s’habituent assez vite à la réalité et ils perdent leurs émotions. Néanmoins, des mesures strictes causent des violations des règles et la punition peut être très sérieuse. Nous constatons que certains personnages deviennent fous et il nous semble qu’ils ne comprennent toujours ce qu’ils font (par exemple la mise à feu de leurs maisons). Toutefois, le dispositif contrôle et organise l’espace et les relations humaines.Kirje La Vierge de Miséricorde dans trois miracles de Gautier de Coinci De la protection à la miséricorde et vice versa(Tartu Ülikool, 2019) Lääts, Kristiin; Loba, Anna, juhendaja; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondDans notre mémoire qui est loin d'être exhaustif, nous avons étudié la manifestation de la Vierge de Miséricorde dans trois miracles de Gautier de Coinci. Dans cette courte analyse nous nous sommes efforcée à démontrer comment l'idée de la protection maternelle de la Mère de Dieu est devenue sa miséricorde inépuisable, identifiée à celle de Dieu, et comment l'attribut théologique de la miséricorde s'est manifesté pleinement dans la figure de la Vierge Marie.Kirje L'analyse du vocabulaire et des compétences linguistiques et discursives dans les productions écrites des élèves estoniens du niveau A2(Tartu Ülikool, 2018) Tamvere, Kaisa; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondTöö uurib sõnavara kasutust ning keelelisi ja diskursiivseid oskusi prantsuse keeles eesti õpilaste kirjaliku eneseväljenduse tekstide põhjal. Töö autor viis põhikooli klassiga läbi katse, mille eesmärgiks oli uurida, kuidas õpilased kasutavad prantsuse keeles uusi sõnu, ilma et oleks neid sõnu tunnis õppinud, ning kuidas kasutavad õpilased sõnu siis, kui on teinud tundides sõnavaraharjutusi, mille eesmärgiks on märgata sõnadevahelisi seoseid ja näha, millises kontekstis uusi sõnu kasutatakse. Autori eesmärk oli uurida, kuidas mõjutavad sõnadevaheliste seoste harjutused ja sõnavara õpetamine kontekstis selle kasutamist tekstis. Samuti uuris autor kirjutatud tekstide põhjal õpilaste keelelesi ja diskursiivseid oskusi, et teha järeldusi, millised on selle klassi üldised pädevused ning peamised raskused prantsuse keeles kirjutamisel. Töö autor viis läbi katse, mis koosnes kokku viiest õppetunnist. Esimeses tunnis said õpilased ülesandeks kirjutada prantsuse keeles jutt, mille eesmärk oli kasutada ette antud kümmet uut sõna ning õpilased võisid toetuda ekraanil esitatud piltidele. Sõnad ning pildid olid pärit prantsuskeelsest muinasjutust “Kuldkiharake ja kolm karu”, kuid pildid olid valitud nii, et õpilased muinasjuttu esimesel korral ära ei tunneks. Teksti kirjutamisele järgnesid sama nädala jooksul kolm õppetundi, kus tegeleti kümmet sõna sisaldavate sõnavaraharjutustega ning samuti käsitleti verbide kasutamist erinevates aegades. Sõnavaraharjutuste eesmärk oli õpetada õpilastele, millises situatsioonis ja kontekstis sõnu kasutatakse, et luua assotsiatsioone sõnade paremaks mõistmiseks ja meeldejätmiseks. Viimases õppetunnis anti õpilastele sama ülesanne ehk kirjutada üks lugu, kus tuli kasutada sama kümmet sõna ning võis toetuda piltidele ekraanil.Kirje L'enseignement de la culture à l'aide de l'humour dans le manuel " Prantsuse keel - minu kirg " de Lauri Leesi(Tartu Ülikool, 2017) Talk, Hele-Riin; Käsper, Marge, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. FilosoofiateaduskondKultuuri õpetamine huumori kaudu Lauri Leesi õpikus "Prantsuse keel – Minu kirg“Kirje La présentation du pouvoir dans le conte " La Barbe bleue " de Charles Perrault et dans les adaptations cinématographiques choisies(Tartu Ülikool, 2017) Järs, Helina; Lepsoo, Tanel, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. FilosoofiateaduskondVõimu avaldumine Charles Perrault jutustuses „Sinihabe“ ja valitud filmiadaptatsioonides Töö eesmärgiks on näidata, kuidas erinevad lood võivad peegeldada ümbritsevat ühiskonda ja ajastut ning seeläbi koos ajaga muutuda. Seetõttu on uurimise alla võetud üks konkreetne lugu, et selle arengut ja muutumist jälgida. Kuna visuaalne pool mängib kaasaegses ühiskonnas üha olulisemat rolli, siis uuritakse antud töös filmiadaptatsioone, mis põhinevad ühel ja samal jutustusel. Seeläbi on võimalik võrrelda, kuidas on erinevad autorid käsitlenud lugu ennast ning millised on uuendused, mis on tingitud erinevatest esitlusvormidest.Kirje L’application de la méthode de la classe inversée dans l'enseignement du français langue étrangère(Tartu Ülikool, 2017) Kuldkepp, Merit; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. FilosoofiateaduskondPahupidi pööratud klassiruum tähendab traditsioonilise õppeprotsessi ümberpööramist: teooriaga tutvutakse kodus ning tundides tehakse teooriat kinnistavaid ülesandeid, mis tavapärase tunni puhul antakse õpilastele kodutööks.Kirje Questions dans les interviews estoniennes et françaises : une étude contrastive(Tartu Ülikool, 2016) Kallit, Maarja; Treikelder, Anu, juhendaja; Tartu Ülikool. Prantsuse keel ja kirjandus; Tartu Ülikool. FilosoofiateaduskondKäesoleva magistritöö teema on „Küsimustest kontrastiivselt eesti ja prantsuse raadiointervjuude näitel“. Töö eesmärk oli uurida küsimuste vorme ja suhtlustegevusi suulises vestluses. Analüüsiks koostati korpus 10 eesti ja 6 prantsuse raadiointervjuu baasil. Eesti intervjuude transkribeerimisel kasutati Tallinna Tehnikaülikooli Küberneetika Instituudi foneetika- ja kõnetehnoloogia laboris välja töötatud tehnoloogiat. Prantsuse intervjuude transkriptsioon on tehtud käsitsi. Intervjuude põhjal koguti 81 eesti ja 100 prantsuse vestluskatket, mis sisaldasid küsimust ja seda ümbritsevat konteksti. Analüüs põhineb vestlusanalüüsi ning suhtluslingvistika printsiipidel. Töö peamine eesmärk oli jälgida küsimuste vormide ning suhtlustegevuste vahelisi seoseid ning välja selgitada, mil moel need eesti ja prantsuse keeles sarnanevad või erinevad.